Taaltip: wiens of wier?

wiens-wierAltijd lastig: bezitsverwijzingen. wier of wiens?

De ouderwetse vorm ‘wiens’ gebruiken we geregeld: ‘De man wiens ( = van wie de) fiets is gestolen’.
Er hoort ook een soortgelijk woord bij vrouwelijke vormen en bij het meervoud.
‘De vrouw wier ( = van wie de) fiets is gestolen’. Datzelfde verwijswoord gebruiken we ook in het meervoud: ‘De mensen wier (van wie de) auto verkeerd staat geparkeerd.’
Wier kennen de meeste mensen echter alleen als een waterplant
Omdat die ouderwetse vormen minder bekend zijn en (dus?) vaak vaut gebruikt worden zijn kun je ze beter vermijden en andere woorden gebruiken.

Voorbeeld uit de krant

Een bericht over de riante verhuisvergoeding die de nieuw baas van de Gasunie heeft gekregen. De arme man moet ‘helemaal naar Groningen’ verhuizen en dat kost geld, veel geld. Dat zet kwaad bloed bij mensen die aardbevingsschade aan hun huis hebben.wiens-wierIn dit voorbeeld (uit de Volkskrant – http://www.volkskrant.nl/…/41000-euro-verhuisvergoeding-vo…/) kun je ook schrijven:
‘…van Groningers van wie het huis beschadigd is…’ Dan is elke vergissing of verkeerd gebruik uitgesloten en raken we niet verstrikt in (zee)wier, maar dat laatste is geheel terzijde.